***** ? 과 !/Dhammapada

[스크랩] '자애"로써 자신을 수호하다, 마음을 보호하다, / 자비송, 자애의 노래 Metta katha

GraU 2020. 3. 7. 19:50



http://blog.daum.net/bolee591/16157784

  : 왜  자기 자신을   자애로운 마음으로서 수호해야 하는가? 







+ '4가지 수행'  중의  하나로써  -  불교의 4대 수행 : 1 


우다나 36 :  무문자설 중


탐 : 탐욕(갈애) vs.   부정관   不淨觀  (Asubhā bhāvetabbā) 2

진 : 분노(증오,화)  vs.  자애   慈愛觀  자비관  (mettā bhāvetabbā)  mettā-bhāvanā

치 : 산만한 생각  vs.  호흡에 대한 새김, 마음챙김 : 아나빠나 사띠,  (수식관)  (ānāpānassati)

    '내가 있다'는 자만   vs.  무상에 대한 자각   無常觀  (aniccasaññā bhāvetabbā)



+

https://kickbosingwa.tistory.com/104 

남방 상좌불교 전통에서의 자애관 수행법

The Mettā-bhāvanā in the Theravada tradition

일 중 (一 中)





[스크랩 부분, 읽기 편하게만 편집]




새로 번역된 자비송, 

자애의 노래 (Metta katha)


:   자애의 경송  (Mettābhāvanapāha)

 

 

[I. 자애의 마음  (Mettā - citta) ]

 

 

1.

자신이 원하는 것처럼

모든 뭇삶이 행복하길 원하니

그것을 알아 모든 뭇삶에 대하여

자애의 명상을 닦아야 하나니.

 

2.

제가 항상 제가 그런 것처럼

행복하고 고통을 여의길 바라오니

나의 친구, 무관자, 원수인 자에게도

안녕행복이 함께 하여지이다.

 

3.

이 마을과 이 지역에 사는

뭇삶들은 항상 행복하소서.

그 밖에 나라와 우주법계에 사는

모든 뭇삶들도 항상 행복하소서.

 

4.

일체의 모든 우주법계에

무량한 뭇삶들이 사나니

그 생명들, 인간들과 존재들

개체들이 항상 행복하소서.

 

5.

일체의 여성과 남성들도

고귀한 자들과 미천한 자들도

신들과 인간들과 악처의 존재들도

시방에 사는 그 모두가 행복하소서.

 


(자애의 마음(Mettā-citta), 예경지송-자애관의 경송(Mettābhāvanapāha), 전재성님역




[II. 자애의 노래(Mettā- kāha)]

 

 

1.

Aha avero homi                 

avyāpajjho homi                 

anīgho homi                     

sukhī  attāna pariharāmi.      

 

저는 원한을 여의고

또한 고통을 여의고

근심에서 벗어나길 원하오니

제가 행복하게 자신을 수호하기를!

 

2.

Mama mātāpitu  ācariya ca

ñāti mitta ca             

sabrahma cārino ca              

 

저의 부모님들, 스승님들

친지들, 친구들과

청정한 삶을 함께 하는 님들,

 

3.

averā hontu                     

abyāpajjhā hontu                

anīghā hontu                    

sukhī attānam pariharantu

 

그들도 원한을 여의고

또한 악의를 여의고

근심에서 벗어나길 원하오니

그들도 행복하게 자신을 수호하소서.

 

4.

Imasmi ārāme

sabbe yogino

 

여기 가람에 있는

모든 수행자들,

 

5.

averā hontu                     

abyāpajjhā hontu                

anīghā hontu                    

sukhī attānam pariharantu

 

그들도 원한을 여의고

또한 악의를 여의고

근심에서 벗어나길 원하오니

그들도 행복하게 자신을 수호하소서.

 

6.

Imasmi ārāme sabbe bhikkhu     

sāmaera ca                     

upāsaka upāsikāyo ca      

 

여기 수행처에 있는

모든 수행승들과 사미들

재가의 남녀신도들,

 

7.

averā hontu                     

abyāpajjhā hontu                

anīghā hontu                    

sukhī attānam pariharantu

 

그들도 원한을 여의고

또한 악의를 여의고

근심에서 벗어나길 원하오니

그들도 행복하게 자신을 수호하소서.

 

8.

Amhāka catupaccaya –

dāyaka

 

우리에게 옷, 음식, 약, 처소를

베푸는 님들,

 

9.

averā hontu                     

abyāpajjhā hontu                

anīghā hontu                    

sukhī attānam pariharantu

 

그들도 원한을 여의고

또한 악의를 여의고

근심에서 벗어나길 원하오니

그들도 행복하게 자신을 수호하소서.

 

10.

Amhāka ārakkhā devatā          

Imasmi vihāre Imasmi āvāse                

Imasmi ārāme ārakkha devatā

 

저를 지켜주는 수호신들

이 정사, 이 처소

이 승원을 수호하시는 하늘사람들,

 

11.

averā hontu                     

abyāpajjhā hontu                

anīghā hontu                    

sukhī attānam pariharantu

 

그들도 원한을 여의고

또한 악의를 여의고

근심에서 벗어나길 원하오니

그들도 행복하게 자신을 수호하소서.

 

12.

Sabbe sattā  sabbe pāā                      

sabbe bhūtā  sabbe puggalā                    -

sabbe attabhāva - pariyāpannā   

sabbe itthoiyo  sabbe purisā                        

sabbe ariyā  sabbe anariyā                   

sabbe devā sabbe mānussā               

sabbe vinipātikā   

 

모든 뭇삶들, 모든 생명들

모든 존재들, 모든 개인들

모든 개체를 이루는 것들

모든 여자들, 모든 남자들

모든 고귀한 자들과 비속한 자들

모든 신들, 모든 인간들

그리고 모든 악처의 뭇삶들,

 

13.

averā hontu                     

abyāpajjhā hontu                

anīghā hontu                    

sukhī attānam pariharantu

 

그들도 원한을 여의고

또한 악의를 여의고

근심에서 벗어나길 원하오니

그들도 행복하게 자신을 수호하소서.

 

14.

Dukkha muccantu  

Yattha-laddha-sampattito

Mā vigacchantu

Kammassaka

 

성취하는 바대로

그들이 괴로움에서 벗어나길 원하옵고

성취하는 바대로

행위의 주인인 것을 저버리지 마소서.

 

15.

Puratthimāya disāya                    

pacchimāya disāya               

uttarāya disāya                 

dakkhiāya disāya

 

동쪽에 살든지, 서쪽에 살든지

북쪽에 살든지, 남쪽에 살든지,

 

16.

puratthimāya anudisāya          

pacchimāya anudisāya            

uttarāya anudisāya              

dakkhiāya anudisāya

 

남동쪽에 살든지, 북서쪽에 살든지

북동쪽에 살든지, 남서쪽에 살든지,

 

17.

heṭṭhimāya disāya                

uparimāya disāya

 

낮은 곳에 살든지

높은 곳에 살든지

 

18.

Sabbe sattā  sabbe pāā                      

sabbe bhūtā  sabbe puggalā                    -

sabbe attabhāva - pariyāpannā   

sabbe itthoiyo  sabbe purisā                        

sabbe ariyā  sabbe anariyā                   

sabbe devā  sabbe mānussā               

sabbe vinipātikā   

 

모든 뭇삶들, 모든 생명들

모든 존재들, 모든 개인들

모든 개체를 이루는 것들

모든 여자들, 모든 남자들

모든 고귀한 자들과 비속한 자들

모든 신들, 모든 인간들

그리고 모든 악처의 뭇삶들,

 

19.

averā hontu                     

abyāpajjhā hontu                

anīghā hontu                    

sukhī attānam pariharantu

 

그들도 원한을 여의고

또한 악의를 여의고

근심에서 벗어나길 원하오니

그들도 행복하게 자신을 수호하소서.

 

20.

Dukkha muccantu                 

Yattha-laddha-sampattito

Mā vigacchantu

Kammassaka

 

성취하는 바대로

그들이 괴로움에서 벗어나길 원하옵고

성취하는 바대로

행위의 주인인 것을 저버리지 마소서.

 

21.

Uddha yāva bhavagga ca         

adho yāva avīccito              

samanta cakkavāesu              

ye sattā pathavīcara

 

위로 가장 높은 존재에서

아래로 아비지옥에 이르기까지

일체 모든 우주법계에서

땅 위에 사는 뭇삶들은 무엇이든,

 

22.

abyāpajjhā nivera ca            

nidukkha ca nupaddava

 

악의도 여의고 원한도 여의고

괴로움도 여의고 재난도 여의소서.

 

23.

Uddha yāva bhavagga ca         

adho yāva avīccito              

samanta cakkavāesu              

ye sattā udakecara

 

위로 가장 높은 존재에서

아래로 아비지옥에 이르기까지

일체 모든 우주법계에서

물 속에 사는 뭇삶들은 무엇이든,

 

24.

abyāpajjhā nivera ca            

nidukkha ca nupaddava

 

악의도 여의고 원한도 여의고

괴로움도 여의고 재난도 여의소서.

 

25.

Uddha yāva bhavagga ca         

adho yāva avīccito              

samanta cakkavāesu              

ye sattā ākāsecara

 

위로 가장 높은 존재에서

아래로 아비지옥에 이르기까지

일체 모든 우주법계에서

허공에 사는 뭇삶들은 무엇이든,

 

26.

abyāpajjhā nivera ca            

nidukkha ca nupaddava

 

악의도 여의고 원한도 여의고

괴로움도 여의고 재난도 여의소서.

 

(자애의 노래(Mettā- kāha), 예경지송-자애관의 경송(Mettābhāvanapāha), 전재성님역)




https://blog.naver.com/byunsdd/60210944380






"완전한 평정 상태를 맛 보고서, 


더욱 향상을 이루어야 할 사람이 

    해야 할 것은 이것이니.


   정직해야 하고

   (몸과 마음이)부드럽고, 

   언행이 거칠지 않으며

   자만하지 않아야 한다.

 

지족할 줄 알아가며, 

남들이 공양하기 쉬워야 하며

 (몸과 마음이) 분주하지 않고 가벼우며,

감관은 고요히 하고,

사람에게 집착하지 말라.

 

성자의 질책을 살 어떤 행동도 삼가야 할지라.

그리고 이와 같은 마음을 지니라


    

 모두가 근심 없이 잘 지내기를,

    모든 존재가 행복하기를!

 


살아있는 존재면 어떤 것이건

하나 예외 없이, 

약한 것이건 강한 것이건,

길건 크건 아니면 중간치건

또는 짧건, 미세하건 또는 거대하건,

 

눈에 보이는 것이건 눈으로 볼 수 없는 것이건,

또 멀리 살건 가까이 살건,

태어났건, 태어나려하고 있건,


모든 존재가 행복하기를!

 


[말, 마음 에서]


속이거나 헐뜯지 마라.

남이 잘못되기를 바라지 마라.

원한에서든, 증오에서든.

3

 

어머니가 친아들을, 

하나뿐인 자식을 목숨 바쳐 위해로부터 구해내듯

모든 존재를 향한 일체 포용의 마음을 가꾸어 가라.

 

전 우주를, 그 높은 곳, 그 깊은 곳, 그 넓은 곳

무량하게 모두를 감싸는 자애의 마음을 키워라.

미움도 적의도 넘어선 잔잔한 그 사랑을.

 

서거나 걷거나 앉거나 누웠거나

깊은 잠에 빠져있지 않는 한 

이 마음을 품도록 노력하라.



세상에서 말하는 '거룩한 경지'가 

바로 그것이다.

4

 

그릇된 인식에 더 이상 매이지 않고,

계행구경지혜를 갖추었으며,

모든 감각적 욕망을 이겨냈기에

그는 다시 모태에 들지 않으리."










http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=kdybbeuni&logNo=221367389572


https://ecriture.tistory.com/101  rel. 부정적 감정을 없애는 방법론으로서의 / 

'자기연민'의 일종 으로 이해

 so called    "지혜로운 자기애"  달라이 라마





보시 :  하는  마음으로서의



너그러움을 배푼다는 것 / 달라이 라마    ( * 살짝 윤문, 실제 원전 찾을 것)



너그러움을 베푼다는 것은


조금의 탐욕도 없이

자신이 가진 것 ,  자신의 몸 ,  선한 행동 등을

남에게 기꺼이 나누어 주려는 태도를 말합니다.


또한, 이런 베풂을 통해 쌓인 공덕 역시 

다른 이의 이익을 위하여 쓰여야 합니다.


이러한  너그러운 베품에는

세가지 [법시, 재시, 무외시] 가 있으며,


행하여 지는 순간에, 

순수하게, 나 아닌 다른 사람을 위한다는 

'헌신적인 마음', 

즉, 지극히 숭고함을 지니고 있어야 합니다.







  1. 부정관(Asubhā bhāvetabbā), 자애관(mettā bhāvetabbā), 호흡관(ānāpānassati), 무상관(aniccasaññā bhāvetabbā) [본문으로]
  2. 탐욕이 많은 자가 탐욕을 다스리기 위하여 육신의 부정한 모습을 관찰하는 방법 (용진스님) [본문으로]
  3. 나도 모르게 '사실'에서 벗어나, 과장하는 말을 하고, 그럴 것이다 짐작하는 바를 사실인 듯 말하고 / 그 원인이 나를 높이려는 이유 = 남을 낮추려는 이유로서 경계해야할 점 : 이를 느끼지 못하는 순간일수록 [본문으로]
  4. 무언가 특별난 신통력 같은 것이 아니라. [본문으로]